Page 1 of 1

Caracteres

Posted: Tue Jun 03, 2008 11:14 pm
by Ricardo Ramirez E.
Hola Foro :

Existe alguna funcion de cadenas en [x]Harbuor que transforme cadenas
asi :

ÀLVARO => ALVARO
ÃLBERTO => ALBERTO
ÁUREA => AUREA

Saludos.!

Re: Caracteres

Posted: Wed Jun 04, 2008 4:56 am
by joseluisysturiz
Ricardo Ramirez E. wrote:Hola Foro :

Existe alguna funcion de cadenas en [x]Harbuor que transforme cadenas
asi :

ÀLVARO => ALVARO
ÃLBERTO => ALBERTO
ÁUREA => AUREA

Saludos.!
Prueba con STUFF, puedes buscar xValor en una cadena y reemplazarla por otra.

Posted: Wed Jun 04, 2008 7:15 am
by Biel EA6DD
Con StrTran, puedes hacer algo tipo

Code: Select all

cCadena := StrTran(cCadena, "Á", "A")

Posted: Wed Jun 04, 2008 12:14 pm
by karinha

Posted: Wed Jun 04, 2008 1:31 pm
by Ricardo Ramirez E.
Obrigado João :)
A função que mandou Naruto uZumaki , ficou bem :)
Cumprimentos!

----------------------------------------------------
El foro de www.fivewin.com.br ya tiene 70,000 mensajes :)
Hay ahi una buena fuente de informacion :)
Solo hayq que aplicar el SET PORTUGUES ON :)

Posted: Wed Jun 04, 2008 3:15 pm
by karinha
Ricardo, que és: SET PORTUGUES ON ??

Pasa de Español a Portugues??

Gracias,

saludos.

Posted: Wed Jun 04, 2008 4:12 pm
by ADBLANCO
Ricardo, No te entendieron el Chiste!!!! :roll:


Los que Cambiamos de Portugues a Castellano somos nosotros!!!!! :lol:

Posted: Wed Jun 04, 2008 5:29 pm
by karinha
Chiste??? En ingléz = JOKE. En Portugues = PIADA.

Ok. comprendo. Gracias.

Podria ser tanbién, una BROMA? És esto?

Descupla mi portunhol. jejejejeje.

Posted: Wed Jun 04, 2008 6:01 pm
by ADBLANCO
Si, Joao, lo que pasa es que en otro post, nuestro colega traducía todo del portugues al castellano y viceversa, y colocaba SET PORTUGUES ON y
SET CASTELLANO ON según fuera el caso.

SET INGLISH ON

Do you Undertand!!

SET SPANISH ON

Entendistes ??



:lol:

Saludos

Posted: Wed Jun 04, 2008 6:23 pm
by karinha
ADBLANCO wrote:Si, Joao, lo que pasa es que en otro post, nuestro colega traducía todo del portugues al castellano y viceversa, y colocaba SET PORTUGUES ON y
SET CASTELLANO ON según fuera el caso.

SET INGLISH ON

Do you Undertand!!

SET SPANISH ON

Entendistes ??



:lol:

Saludos
jejejejeje.

Ok. gracias.

Posted: Wed Jun 04, 2008 11:29 pm
by Armando
Maestro ADBLANCO:

Si la intención de ofender pero tratandose de un colega que quiere aprender Español lo correcto es

SET SPANISH ON

Entendiste ? (sin la s al final, no nos dejemos influenciar por el inglés)

Viste, fuiste, pediste, viniste, saliste etc etc etc pero sin s

Saludos

Posted: Thu Jun 05, 2008 5:08 am
by joseluisysturiz
karinha wrote:Chiste??? En ingléz = JOKE. En Portugues = PIADA.

Ok. comprendo. Gracias.

Podria ser tanbién, una BROMA? És esto?

Descupla mi portunhol. jejejejeje.
Si Karinha, un "chiste" es una "broma", lo que pasa es que los Venezolanos a todo le buscamos el lado comico o le damos la vuelta para hacer un poco de humor sano, un chiste, es decir, estar siempre sonriente... si quieren traductor de verdad de españo-portugues-español, activa el idioma en el GOOGLE, alli puedes ver en las palabras un tooltips con latraduccion del idioma activo, saludos y buen humor...reir no cuesta nada y es saludable... :lol:

Posted: Thu Jun 05, 2008 12:04 pm
by karinha
joseluisysturiz wrote:
karinha wrote:Chiste??? En ingléz = JOKE. En Portugues = PIADA.

Ok. comprendo. Gracias.

Podria ser tanbién, una BROMA? És esto?

Descupla mi portunhol. jejejejeje.
Si Karinha, un "chiste" es una "broma", lo que pasa es que los Venezolanos a todo le buscamos el lado comico o le damos la vuelta para hacer un poco de humor sano, un chiste, es decir, estar siempre sonriente... si quieren traductor de verdad de españo-portugues-español, activa el idioma en el GOOGLE, alli puedes ver en las palabras un tooltips con latraduccion del idioma activo, saludos y buen humor...reir no cuesta nada y es saludable... :lol:
Gracias a los dos.

En Portugues, estas dos palablas no ejistén: "chiste" y "broma".

Chiste, en portugues, seria algo +- asi: Un engaño.

Regards, saludos.

Posted: Thu Jun 05, 2008 4:08 pm
by ADBLANCO
Gracias Armando, Se puede vivir toda una vida utilizando anglismos sin darse cuenta, :oops:
Aquí en Venezuela es muy común eso.
También me parece curioso las diferencias entre Portugues y Castellano
(Dije Castellano, Ya que Español también pueden ser: Gallego,Catalán,Vasco y no se cual se me olvida)

:oops: